Jídelní lístky/ Menu Cards /Speisekarte
HOTEL ŽENÍŠEK
"Host do domu, Bůh do domu" ,
říkali naši předkové. I my Vás srdečně vítáme a nabízíme Vám:
Unsere Vorfahren pflegten zu sagen: " Mit dem Gast kommt auch Gott ins Haus" und so heissen wir Sie auch herzlich willkommen mit unserem Angebot.
Our ancestors were used to say: " GOD COMES to SEE YOU with YOUR GUEST ":
in this way we'd like to welkome you as well, and here is our offer:
Pochoutky sludené kuchyně. Leckerbissen
kalter Vorspiesen. Gourment Cold Starters
Pro
labužníky máme připraveno. Für Feinsmecker bereiten wir
Folgendes vor. Gourmet Warm Starters :
Sladká
potěšení po jídle. Süssen erfreulich nach dem Hauptessen.
Confection to feel happy after the main dish.
Lehký
pokrm z drůbeže jistě přijde vhod. Ein leichten
Geflügelgericht kommt sicher gelegen. A light meal of poultry
will certainly suit you:
Pro vegetariány rádi připravíme. Für
Vegeterianer bereiten wir gerne vor. For you, vegetarians, we
like to cook:
Zeleninové
saláty.Gemüsesalate.Vegetable salads :
Kompoty.Kompotts. Stewewd Fruit :
Nealkoholické nápoje - Nichtalkoholische
Getränke
Pochoutky sludené kuchyně. Leckerbissen kalter Vorspiesen. Gourment Cold Starters
100g Kalifornská broskev. Pfirsich auf kalifornische Art. California Peach, garnishet.
50g Šunková rolka s křenovou šlehačkou. Schinkenrole mit Meerrettich-Schlagsahne. Smoked Ham Roller with Horse-Radish Whipped Cream
50g Šunka, máslo,okurka nebo křen. Schinken, Butter, Essiggurke oder Meerrettich (Kren). Smoked Ham slices, Butter, pickled Gherkins or Horse-Radish
Polévky. Die Suppe Soup:
Dle nabídky
Pro l.abužníky máme připraveno. Fur Feinsmecker bereiten wir Folgendes vor. Gourmet Warm Starters :
140g Roudenská pikantní topinka. Pikanter Toast auf Roudná Art.
Piquant Roudná - Toast style Kč
150g Katův šleh, obloha. Schweinfleischstücke mit Gemuse, Garniert. Kč
200g Restovaná drůbeží játra. Geflügelleber vom Grill. Grilled poultry liver Kč
200g Omeleta starého dřevorubce s okurkou. AltHolzhacker-Omelette
mit Essiggurke. Omelet 'Old Sayer´s Style. Kč
Nemáte-li čas, doporučujeme. Sollten Sie keine Zeit haben, dann emphelen wir. Are Zou lacking time ? Then we recommend:
100g Šunkový salám, máslo,okurka. Schinkenwurst, Butter, Essiggurken. Smoked Ham sartsage, Butter, Gherkins
100g Salám turista, máslo,okurka. Dauerwurst, Butter, Essiggurken. Long Shelf-file sausage, Butter, Gherkins,(Salami 100g Godhajský salám, ocet, cibule: Gotha-wurst, essig-dresing, Zwiebel Gotha-sausage, Viene.gar, Onion
150g Sýrový talíř, máslo. Käseplatte, Butter. Cheese Dish of various kinds Butter
150 g Biftek s vejcem, obloha. Beefsteak mit Ei, Garniert. Beefsteak tooped with an egg, garnished
100 g Svíčkové řezy soběslavského hejtmana se šunkou a vejcem, obloha. Des Soběslaver Hauptmanns Lenden-schnitten mit Schinken, und Ei, Garniert. Beef chops in The Soběslav hetman's style with smoked ham, egg, garnished.
150 g Roštěná českěho cibuláře, obloha. Rostgraten des böhmischen Zwiebel-händlers. Stewed roast beef chops Bohemian onion merchandiser style.
150 g Roštěná podle paní Berty, obloha. Rostbraten auf Frau Bertas Art, Garniert. Stewed roast beef Mrs. Berta's style, garnished.
150 g Neskutečná pochoutka pána z Choustníku, obloha. Eine unglaubliche Delikatesse des Herrn auf und zu Choustník. An unbelievalble delicacy.
150 g Vepřový kotlet po roudensku, obloha. Schweinefleisch- Kotelett auf Roudná-Art, Garniert. Pork chop Roudná-style, garnished .
150 g Vepřové žebírko podle šéfa kuchyně, obloha. Schweinsrippchen von Schef der Küche, Garniert. The Chef's pork cutlet, garnished.
150 g Vepřové žebírko "Cassanova", obloha. Schweinsrippchen "Cassanova". The pork cutlet "Cassanova ".
150 g Vepřový řízek "Madeta", obloha. Schweinesschnitzel "Madeta", Garniert. Pork cutlet "Madeta"- Style.
150 g Vepřové ražniči, obloha. Gebratene Schweinfleischstücke, Garniert.
150 g Smažený vepřový řízek, citron, okurka. Paniertes Schweinesschnitzel, Garniert.
160 g Palačinky se zmrzlinou, šlehačkou a čokoládou. Palatschinken mit Eis, Schlagsahne und Schokolade. Pancakes with Ice-cream, Whipned cream and chocolate.
160 g Palačinky s džemem, šlehačkou a čokoládou. Palatschinken mit Marmelade, Schlagsahne und Schokolade. Pancakes with jam, whipped cream and Chocolate.
2 ks Rakvičky se šlehačkou. Eiergebäck mit Schlagsahne. Egg pastries with whipped cream.
Zmrzlinový pohár se šlehačkou, polevou a oplatkem. Eisbecher mit Schlagsahne, mit Zuckerguss und Oblate. Ice-cream goblet with whipped cream, Icing and Wafer.
Zmrzlinové výrobky dle nabídky (výčep). Ein buntes Angebot An Eiscreme-Erzeug-nissen bekommen Sie an der Bar. A variation of Ice-Cream products are offered at the Bar.
150g Pstruh na roštu,citron,obloha. Forelle vom Rost, Zitrone, Garniert Garnished Roast Trout, lemon
150g Pstruh po jesenicku citron,obloha Forelle auch Jesenitzer Art, Zitrone, Garniert. Garnished Jesenice -Trout, lemon
10g Pstruh (při vétší porci než 150 g). Forelle (wen grösser als 150 g). Trout (wetght tn excess of 150g)
150g Kapr po pytlácku, obloha. Karpfen auf Wilderer Art, Garniert. Carp Poacher´s Style, garnished
150g Kapr po třeboňsku,obloha. Karpfen auf Wittingauer Art, Garniert, Carp 'Wittigo' Style, garnished
150g Kapr dle jordánského porybného, obloha. Des Jordanteich Fischmeisters Karpfen, Garniert.
Carp In 'The Jordan Lake Fishguart´s Style, garnished
150g Smažený kapr,citron,obloha Garnierter Karpfen, ausgebacken mit Semmelbröseln, Zitrone. Garnished Fried Carp, coated wtth eggs and breadcrumbs, lemon
10g Kapr (při větší porci než 150 g). Karpfen (sollte die Portion gröser als 150g sein). Carp (weight In excess of 150g )
100g Smažené rybí filé, citron, obloha Fischfilet gebraten, Zitrone, Garniert. Fried fish filet, lemon, garnished
100g Vodňanské drůbeží soté,obloha. Vodnianer Hühnerbrust, Garniert. Chicken-soté, garnished
150g Kuřecí medailonky, obloha.Hühner-Medaillons, Garniert. Chteken Medaillons, garnished
150g Zapečená kuřecí prsíčka se šunkou,obloha. Hänchenbrust mit Schinken und Käse,Garniert. Breast of Chicken with Ham and Chesse
150g Kuřecí prsíčka smažená, citron,obloha. Gebratene Hänchenbrust Zitrone, Garniert. Fried Chicken chest pieces, lemon, garnished
230g Zeleninové rizoto sypané sýrem. Gemüserisotto, mit geraspeltem Käse. Vegatable and Rice pudding, with grated Cheese
130g Omeleta se žampiony. Omelette mit Champignons. Mushroom-omelet
110g Táborská omeleta. Táborer Omelette.Omelet 'Tábor´-Style
100g Smažený sýr, tatarská omáčka. Käse paniert, Sauce Tatare. Fried Cheese, Sauce Tatare
Zeleninové saláty.Gemüsesalate.Vegetable salads :
300g Šopský salát. Schopp.Salad´ Shopp-Style
300g Rajčatový salát . Tomatensalat. Salad from fresh tomatoes
300g Okurkový salát. Gurkensalat. Salad from fresh cucumbers
300g Zelný salát s křenem. Kraulsalat mit Meerrettich (Kren). Salad from Sauerkraut wlth Horse-Radish
300g Zelný salát z červeného zelí. Rotkrautsalat. Salad from Red Sauerkraut
Kompoty.Kompotts. Stewewd Fruit :
150 g Ananasový kompot. Ananaskompott. Stewed pine-apple
150 g Mandarinkový kompot. Mandarinenkompott. Stewed Mandarines
150g Třešňový kompot. Kirschenkompott. Stewed Cherries
150g Americké brambory . American Kartoffel. Americans potatoes.
150g Krokety.Kroketen
150g Hranolky. Pommes frites. Frensch Fries
200g Vařené brambory. Sudkartoffel. Stewed Potatoes
210g Vařená brambory m. máslem. Sudkartoffel mit Butter. Stewed Potatoes, Butter
200g Bromborová kaše.Kartoffelmus. Mashed potatoes
150g Rýže dušená Gedünsteter Reis. Stewed Rice
170g Rýže šunková. Schinken Reis.Rice with Smoked Ham
170g Rýže Žampionová. Champignon Reis. Rice with mushrooms
170g Rýže hrášková. Erbsenreis. Rice with Green peas
160g Houskový knedlík. Semmelknödel (Klösse). Breadcube- Dumplings
200g Bramborový knedlík. Kartoffekknödel (Klösse). Potato-Dumplings
150g Zelí sterilované. Sauerkraut,sterilisiert. Sauerkraut, sterilized
50g Tararská omáčka. Sauce Tatare
20g Máslo. Butter
Zeleninová obloha Gemüsegarnierung. Vegetable Garnishing
20g Citron. Zitrone. Lemon.
20g Hořčice. Senf. Mustard
40g Okurka. Gurken. Gherkins
1 ks Pečivo. Gebäck. Rolls
Aperitivy-Aperitive
0,1 I Campari
0,1 I Cinzano bianco
0,1 I Cinzano rossé
0,1 I Cinzano rosso
Bílá vína - Weissweine
0,7 I Rulandské bílé
0,7 l Müller Thurgau
0,7 l Veltlínské zelené
0,2 I Rulandské bílé
0,2 I Müller Thurgau
0,2 l Veltlínské zelené
Červená vína - Rotweine
0,7 I Rulandské
0,7 l Frankovka
0,7 l Vavřinecké
0,2 l Rulandské
0,2 I Frankovka
0,2 l Vavřinecké
Sekty - Champagnes
0,75 l Bohemia sekt
Scotch whisky 0,02 l 0,05 l
ChivasRegal
Ballantines l2 Years
Grants Family Reserve
Ballantines
Johnnie Walker
Bourbon 0,02 l 0,05 l
Jack Daniels Old No7 Whisky
Jim Beam
Four Roses
Koňak - Cognac 0,02 l 0,05 l
Metaxa
Napoleon
Vodka 0,02 l 0,05 l
Vodka Finlandia
Vodka Koskenkorva Lemon
Vodka Koskenkorva Peach
Gin 0,02 l 0,05 l
Gin Beefeater
Likér - Liquere
Carolans
Malibu
8arbero mandlové
Amareto
Griotte
Vaječný likér
Pepermint likér
Bols
Bols Gold
Bols Amour
Lihoviny
Geistigen Getränke
Tequila
Jägermeister
Bacardi
Slivovice Gold
Becherovka
Fernet Stock
Rum
Staropramen 10° světlé
Staropamen 12° světlé
Prazdroj 12° světlé
Velvet 14° tmavé
Pivo ”dvou barev”
Pivo Budvar 12° láhev 0,33 I
Pivo Budvar 12° láhev 0,5 I
Nealkoholické nápoje - Nichtalkoholische Getränke
Cappy
0,2 l Pepsi/Fanta/Sprite/Kinley tonic/Soda
0,2 l Džus
0,33 l Minerálni voda
0,2 I Svařené víno červené
0,2 l Svařené víno bilé
0,2 l Grog (Rum 0,05 l)
10 g Káva Alžirská
10 g Káva Vídeňská
10 g Káva Expreso
7 g Káva Turecká
7 g Káva bez kofeinu
15 g Capucino
25 g Horká čokoláda se šlehačkou
1,5 g Čaj s citrónem
10 g Smetana Tchibo
Cukrovinky - Chips
100 g Bohemia Chips
100 g Arašídy loupané solené
Žvýkačky plátkové ( 1 ks)